על פי מסמכים שהושגו על ידי "וושינגטון פוסט" ושני אנשים שמכירים את המצב, הרשות בוחנת כיצד למלא אחר הצו הנשיאותי של דונלד טראמפ המכריז על האנגלית כשפה הרשמית - סמכות שחלק מהמשפטנים טוענים כי לנשיא אין אותה.
הנחיות חדשות מהתובעת הכללית
התובעת הכללית פאם בונדי פרסמה ב-14 ביולי הנחיות לסוכנויות פדרליות כיצד ליישם את הצו. ההנחיות דורשות מגורמים רשמיים לפרסם תוכניות כלל-מחלקתיות "לביטול בהדרגה של הצעות רב-לשוניות מיותרות" ו"לשקול הפנייה מחדש של כספים אלה לכיוון מחקר ותוכניות שיזרזו רכישת אנגלית ויגבירו את הכשירות באנגלית".
"שפה משותפת קושרת את האמריקנים יחדיו, חוצה רקעים שונים כדי ליצור בסיס משותף לשיח ציבורי, פעולות ממשלתיות וחיי אזרחות, תוך השארת מקום רב לגיוון הלשוני התוסס הפורח בתחומים פרטיים וקהילתיים", נכתב במזכר של בונדי.
שירותים נרחבים בסכנה
בתגובה להנחיות של בונדי, גורמי משרד האוצר כתבו במיילים ביום ראשון כי רשות המס תצטרך להעריך מחדש את "המחויבות לסייע לנישומים שאינם דוברי אנגלית להבין את חובות המס שלהם" - מדיניות הדורשת כיום לשרת "אלה שאין להם שליטה מלאה בשפה האנגלית".
הרשות עלולה גם לבחון - ולהחליט האם להפסיק לספק - תרגומים ליותר מ-100 טפסים בספרדית ובשפות אחרות, שירותי תרגום חינמיים בטלפון ובאופן אישי, האתר הרב-לשוני של הרשות, חשבונות המדיה החברתית בספרדית ותוכניות המאפשרות לנישומים לקבל טפסים והודעות בשפה לבחירתם.
מדיניות זכויות האזרח הנוכחית של רשות המס אומרת שהסוכנות "אינה סובלת אפליה מצד עובדיה נגד אף אחד בגלל גיל, מין, צבע, מוגבלות, גזע, דת ומוצא לאומי (כולל כשירות מוגבלת באנגלית)".
הרשות עלולה גם לבחון - ולהחליט האם להפסיק לספק - תרגומים ליותר מ-100 טפסים בספרדית ובשפות אחרות, שירותי תרגום חינמיים בטלפון ובאופן אישי, האתר הרב-לשוני של הרשות, חשבונות המדיה החברתית בספרדית ותוכניות המאפשרות לנישומים לקבל טפסים והודעות בשפה לבחירתם
השפעות קטסטרופליות על קהילות
קרלוס לופז, המפעיל שירות הכנת מסים רב-לשוני בסלינס, קליפורניה, מסביר את הבעיה: "מישהו מתקשר בדרך כלל כי יש לו בעיה, ואם הוא לא יכול להגיע למישהו שמדבר את השפה שלו, זה פשוט מעכב הכל. האנשים שמתקשרים לרשות המס מחפשים עזרה בחינם, רוב הזמן כי הם לא יכולים להרשות זאת לעצמם. אז מה עושים? פשוט לא משלמים".
הפחד בקרב נישומים דוברי ספרדית מקשר בין רשות המס לגורמי אכיפת ההגירה כבר הוביל לירידות תלולות בציות המס בקהילות מהגרים באזורים מסוימים במדינה.
דני ורפל, נציב רשות המס בממשל ביידן, אמר בראיון: "אני מאמין ששמירה על אפשרויות רב-לשוניות לאופן שבו נישומים פונים לרשות המס חיונית למשימה. רשות המס מופקדת על עזרה לאנשים ולעסקים לעמוד בחובות המס שלהם. ככל שרשות המס עושה זאת בצורה מקיפה יותר, ללא קשר לשפה שבה היא עושה זאת, כך תהיה התחתית הפיננסית של ממשלת המדינה שלנו טובה יותר".
היסטוריה של התקדמות
למעשה, בניית היכולות הרב-לשוניות של רשות המס הייתה עדיפות של נציב רשות המס של הקדנציה הראשונה של טראמפ, צ'ארלס רטיג. רטיג, בן למהגר גרמני הנשוי לאישה דוברת וייטנאמית, הוביל את הסוכנות לספק טפסי הגשת מס בספרדית החל מ-2021 ולתרגם את 20 ההודעות הנפוצות ביותר של רשות המס לספרדית, סינית מפושטת ומסורתית, קוריאנית, וייטנאמית ורוסית.
באותה שנה היו כמעט 90 מיליון ביקורים בדפים לא-אנגליים באתר של רשות המס, דיווחה הסוכנות.
מחלוקת על הסמכות החוקתית
ארצות הברית על פי חוק אינה דורשת שפה רשמית, למרות שטראמפ חתם על צו ב-1 במרץ המכריז כי "זה לטובת אמריקה שהממשלה הפדרלית תייעד שפה אחת - ורק אחת - כשפה רשמית".
"קביעת האנגלית כשפה הרשמית לא רק תייעל תקשורת אלא גם תחזק ערכים לאומיים משותפים, ותיצור חברה מגובשת ויעילה יותר", קובע צו של טראמפ.
השלכות כלכליות רחבות
בונדי אמרה בהנחיותיה כי היא מפסיקה את שירותי הכשירות המוגבלת באנגלית של הממשלה הפדרלית, הקובעים כיצד סוכנויות משרתות אנשים שאנגלית אינה שפת האם שלהם או שמתקשים בהבנת אנגלית.
במרץ, רשות המס חידשה את החוזה שלה לשירותי מתרגמנים טלפוניים, אמרו שני אנשים נוספים המכירים את העניין. גורמים מ-U.S. DOGE Service, זרוע חיסכון העלויות של ממשל טראמפ, דרשו מסוכנות המס לבחון את כל החוזים שפגו.
גורמים בכירים ברשות המס ובמשרד האוצר הסכימו שהמתרגמנים נחוצים, אמרו האנשים, אם כי החוזה חודש רק לכמה חודשים. הוא אמור לפוג לפני סוף השנה, אמר אחד האנשים. לא ברור האם הנציב החדש של רשות המס, בילי לונג, ימשיך בשירותים.
המהלך עלול ליצור מעגל קסמים הפוך: פחות ציות מס יוביל לפחות הכנסות ממס, דבר שיכול לפגוע בתקציב הפדרלי שממשל טראמפ מנסה לאזן.